|

Écrivez
à AILES ! |

Retour
vers les blagues |
|
|
YtoK
(ou : « j'ai bien tout compris, là ? »)
|
Y2K, vous le savez pour l'avoir lu dans
la page des blagues,
cela veut dire Y2000 (an 2000)...
Mais alors, que veut dire YtoK. Y aurait-il
confusion entre "two" (2) et
"to" (vers).
si oui, qu'est ce que cela implique ?...
Allez, vous avez même la traduction en français
de ce message propre à donner une crise
cardiaque à n'importe quel grand directeur de
service informatique!
Toutefois, la blague ne "fonctionne"
bien qu'en anglais!
|
Dear Boss,
Cher Patron,
Our staff has completed 18 months of work on time and on
budget.
Notre équipe a terminé 18 mois de travaux
dans les temps et dans le budget.
We have gone through every line of code in every program
in every system.
Nous sommes passés par chaque ligne de code
de chaque programme de chaque système.
We have analyzed all databased, all data files, including
backups and historic archives and modified all data to
reflect the change.
Nous avons analysé chaque bases de
données, chaque fichiers, y compris les copies de
sauvegardes et les archives historisées et nous avons
modifié toutes ces données pour les rendre conforme au
changement prévu.
We are proud to report that we have completed the
"Y2K" date change mission, and have now
implemented all changes to all programs and all data to
reflect the new standards :
Nous sommes fiers d'annoncer que nous avons
achevé la mission de changement de date "Y2K",
que nous avons programmé ce changement dans tous les
programmes et toutes les données afin d'appliquer le
nouveau standard.
Januark, Februark, March, April, Mak, June, Julk, August,
September, October, November, December as well as :
Sundak, Mondak, Tuesdak, Wednesdak, Thursdak, Fridak,
Saturdak.
(ouaf, ouaf, ouaf... y vers k...)
I trust that this is satisfactory, because, to be honest,
none of this "Y to K" problem has made any
sense to me.
Je suppose que cela vous donnera toute
satisfaction, parce que, pour être honnête, je n'ai
trouvé aucune signification à ce problème "Y vers
K".
But I understand it is a global problem, and our team is
glad to help in any possible way.
Mais je réalise qu'il s'agit d'un problème
global, et notre équipe est heureuse de pouvoir aider de
toutes les façons possibles.
Your sincerly,
a Senior Programmer soon-to-be
fired...
Un programmeur expérimenté qui va bientôt
être viré !...
|